După 7 ani de existenţă, cu peste 31 000 de postări, cu peste 50 de milioane de vizualizări (50 025 543 la 29.09.2020), cu peste 55 000 de abonaţi la newsletter-ul zilnic, cu un record de 197.071 accesări într-o singură zi, devenind astfel portalul de ştiri creştine din România cu cea mai rapidă creştere şi cu cele mai multe vizualizări, părăsim platforma Blogger şi:

̶S̶u̶n̶t̶e̶m̶ ̶î̶n̶ ̶c̶o̶n̶s̶t̶r̶u̶c̶ţ̶i̶a̶ ̶u̶n̶u̶i̶ ̶s̶i̶t̶e̶ ̶p̶r̶o̶f̶e̶s̶i̶o̶n̶a̶l̶,̶ ̶a̶d̶a̶p̶t̶a̶t̶ ̶c̶e̶r̶i̶n̶ţ̶e̶l̶o̶r̶ ̶t̶e̶h̶n̶o̶l̶o̶g̶i̶e̶i̶ ̶m̶o̶d̶e̶r̶n̶e̶

̶A̶n̶g̶a̶j̶ă̶m̶ ̶̶̶r̶̶̶e̶̶̶d̶̶̶a̶̶̶c̶̶̶t̶̶̶o̶̶̶r̶̶̶i̶̶̶ ̶̶̶ ̶ş̶i̶ ̶c̶o̶r̶e̶s̶p̶o̶n̶d̶e̶n̶ţ̶i̶ ̶̶̶r̶̶̶e̶̶̶g̶̶̶i̶̶̶o̶̶̶n̶̶̶a̶̶̶l̶̶̶i̶̶̶ ̶̶̶ ̶ş̶i̶ ̶d̶i̶n̶ ̶d̶i̶a̶s̶p̶o̶r̶a̶ ̶r̶o̶m̶â̶n̶ă̶

Încheiem parteneriate cu noi publicaţii şi site-uri de media

sâmbătă, 6 iunie 2020

O traducere „comunistă” a Bibliei în China comunistă?

Sovieticii au publicat „Biblia hazlie” în care batjocoreau credința, creștinii și Biblia, în general. „Biblia hazlie” era, de fapt, o blasfemie. A fost tradusă și în românește, fiind distribuită și în România pe vremea comunismului.

China comunistă face și ea un pas decisiv spre confiscarea confesiunilor religioase. Pe 4 iunie, Wall Street Journal a publicat un articol cu un titlu ireal: The Gospel according to Xi: Beijing considers publishing official translations of holy texts like the Bible / Evanghelia după Xi: Beijing intenționează să publice traduceri oficiale ale textelor sacre cum ar fi Biblia. [Link: www.wsj.com]

Nu știu să existe vreun precedent istoric în acest sens. Unii regi, regine ori guverne au finanțat traducerea Bibliei din textele originale, dar nu am citit despre niciun rege, regină ori stat care să fi făcut o traducere oficială a Bibliei, în sensul de a imprima în acele traduceri ideologia de stat.

Iată, însă, că tiranul Xi al Chinei pare să se încumete să facă exact acest lucru. Planul lui Xi dă de înțeles că Xi e îngrijorat și că totalitarismul chinez e preocupat de anvergura credințelor religioase din China, mai ales a creștinismului.

Pe musulmani i-a pus în lagăre de concentrare, dar pe creștinii care sunt dispersați geografic e mai dificil să-i controlezi. Le poți dărâma bisericile, poți aresta preoții și pastorii, dar nu le poți lua Biblia din casă.

Persecuția lui Xi împotriva creștinilor din ultimii 2-3 ani a tăiat legăturile dintre creștinii Chinei cu cei din afară. E practic imposibil să mai duci Biblii în China ori să le tipărești acolo.

Pentru a controla confesiunile religioase, totalitarul Xi intenționează să devină autoritatea supremă în traducerea Bibliei din textele ei originale. Ne putem doar imagina, cu oroare, cum va arăta o astfel de traducere. Fără îndoială va fi o traducere în care se vor strecura, în mod intenționat, noțiuni ale ideologiei marxiste și comuniste.

Xi se transformă rapid într-un Nebucadnețar, împăratul babilonian care își dorea să stăpânească lumea. Xi extinde influența Chinei în detrimentul lumii occidentale, e în curs de a abroga statutul cvasi autonom al Hong Kong, și crește puterea militară a Chinei. Tind să cred că va avea și el un sfârșit la fel de tragic ca și al lui Nebucadnețar.


Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.